Kicsit megőrült a színtársulat

Klasszikus francia vígjáték, diszkrét erotikával, groteszkebb, eltolt burleszkkel. Tóth Árpinak nem fér a zabszem a hátsó felébe.

Tóth Árpád és Csurulya Csongor

Klasszikus francia vígjáték, diszkrét erotikával, groteszkebb, eltolt burleszkkel. Tóth Árpinak nem fér a zabszem a hátsó felébe.

Nagy az izgalom a Tomcsa Sándor Színház háza táján. Nem a december 21-ére beharangozott világvége miatt felfokozott a hangulat, hanem az egy nappal előbbre, december 20-ra, csütörtökre időzített új bemutató előadás miatt rágja körmét a rendező, izgul a színész, a díszlet- és jelmeztervező, a fővilágosító, a művészeti vezető és a dramaturg.

Az idei szilveszteri előadás a „szórakoztatni, nevettetni a nagyérdeműt" tisztességes hagyományát hivatott pátyolgatni, de az, hogy a közönségnek mennyire fog tetszeni a klasszikus francia szerző Feydeau Fel is út, le is út! című komédiájának tóthárpisan tálalt változata, egyelőre még rejtély.

Legyen újra játék a színház!

„Szeretem az írót, a művet, amit ritkán játszanak, de nekem szimpatikus volt, ezért választottam ezt" – indokolt Tóth Árpád színész-rendező, aki Csurulya Csongor művészeti vezető társaságában ejtette meg a bemutatót megelőző sajtótájékoztatót.

„Ez az első nagyszínpadi rendezésem, izgulok nagyon, úgy is mondhatom, hogy egy zabszemet nem lehetne elhelyezni a hátsó felemben" – mondta Tóth, aki szerint a rendező már nem sokat tehet, az előadás sorsa a színészek és a nézők kezében van.

„Igyekeztem tisztességesen megcsinálni, a saját olvasatom szerint. A próbaidő nagyon rövid volt, a színpadhoz jutásról jobb nem beszélni, de a csapatmunka mindvégig nagyon jó volt. Arra kértem a kollegáimat: felejtsék el a gondokat, amikből ebben az évben eléggé kijutott és szóljon ez az előadás arról, ami a színház lényege. Kicsit legyenek őrültek, legyen újra játék a színház" – sorolta Tóth.

Sok kulisszatitkot nem akart elárulni, de annyit igen, hogy fejtörést okozott az eredetileg három felvonásos darabot kettőre szabni, azaz két és fél óra plusz szünetre kurtítani. A szereplők számából is lefaragott hetet a rendező, de ettől nem csorbul a sok kis történésből összeálló nagy sztori.

Félreértések vígjátéka, amely minden részletében – jelmez, díszlet, zene – a múlt század 20-as éveiben dívó néma filmek burleszk hangulatát idézi. Mindezt egy kis groteszkbe eltolva, ahogy azt Tóth Árpád saját ízlése diktálta.

Első munka, de nem utolsó

Nem csak a rendezőnek, a plakát, díszlet- és jelmeztervezéssel megbízott Márton Erika grafikusnak is ez az első ilyen volumenű színházi munkája. „Mártonkára" nem véletlenül esett a rendező választása: egyrészt a tehetséges székelyudvarhelyi képzőművész jelenleg a Marosvásárhelyi Művészeti Egyetem díszlettervező szakának hallgatója, másrészt pedig „tartom annyira őrültnek, hogy megoldja a feladatot".

Egyelőre hiba nincs, a tesztelés annyira bevált, hogy Tóth kijelentette: Márton Erikával ez az első, de biztos, hogy nem az utolsó koprodukciója.

Polgárpukkasztó jeleneteket, meztelenkedést nem ígért a rendező, de 18 éven aluliaktól örökifjakig mindenkinek szóló szórakoztató, nevettető és váratlan, kacagtató csavarokban, zenében is bővelkedő előadást igen.

Mi elhittük, hogy így lesz, és most már kíváncsian várjuk, hogy azt látjuk-e majd, amire az elmondottak alapján számítunk. Akinek szintén fúrja az oldalát a kíváncsiság, csütörtökön este 7 órától megnézheti az idei évad ünnepi előadásának premierjét.

George Feydeau: Fel is út, le is út! – klasszikus francia vígjáték
Bemutató: december 20, 19 óra, érvényes a Tomcsa Sándor bérlet
Zene: Ila Gábor m.v.
Díszlet és jelmez: Márton Erika m.v.
Mozgás, hang: Lőrincz József
Fény: Toásó István
Ügyelő: Ozsváth-Tamás Jenő
Asszisztens: Demeter Kata
Szereplők: Barabás Árpád, Varga Márta, László Kata, Kulcsár-Székely Attila, Szűcs-Olcsváry Gellért, Dénes Gergely, Antal D. Csaba, Gáll Kata m.v., Márton Réka m.v. , P. Fincziski Andrea, Jakab Orsolya, Bekő Fóri Zenkő, Vidovenyecz Edina
A további előadásokra jegyek szabadeladásban is kaphatók a színház jegypénztáránál. További információk a színház honlapján.